재능있는 영국인들이 3명의 심사위원의 평가를 받으면서 최종적으로 연말 그 해 우승에 도전한다는 형식의 컨테스트입니다.
07년도에는 폴 포츠가, 08년도의 Signature (솔로몬이라는 인도계 영국인이자 수습 변호사와 그의 친구로 구성)라는 팀이 우승했습니다. Signature 팀은 퍼포먼스와 우승 트로피를 거머쥐는 것은 성공했지만, 폴 포츠와 같이 인생 반전 드라마와 같은 요소가 없어 크게 유명세를 타지는 못했죠.
09년의 1Q를 보낸 시점에서 이 프로그램은 제 2의 폴 포츠를 발견하게 됩니다.
47세의 나이에도 아직 키스를 경험하지 못했다고 고백하는 Susan Boyle이 바로 그 주인공입니다.
페블이라는 고양이와 더불어 살며 아직 직업이 없는 그녀는 앨런 페이지와 같은 전문 가수가 되는 것이 꿈입니다.
그녀의 나이를 듣고 고개를 갸우뚱하는 사이먼을 향해 뚱뚱한 몸을 돌려가면서 "That(age) is just one side of me."라는 명언을 날립니다.
이쯤에서 그녀의 동영상을 한 번 보시죠.
https://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZY (I Dreamed a Dream)
https://www.youtube.com/watch?v=P8r9lRJ6yHY (Cry Me a River - 컨테스트 참가 전 1999년에 기획 앨범 수록곡)
*** Wikpedia에 등록된 Susan Boyle
http://en.wikipedia.org/wiki/Susan_Boyle
많은 사람들이 노래를 시작하기 전의 그녀 모습을 비웃었지만, 나이와 어울리지 않는 독특하고 맑은(청명한) 음색으로 순식간에 청중을 장악합니다. 전문가수가 되고 싶다고 할 때와 앨런 페이지 이야기 나왔을때 비웃는 청중에게 카메라를 클로즈업 한 건 이런 복선을 위한 편집이 아니었을까 생각해 봅니다.
덥수룩한 머리와 허름한 외모로 청중과 심사위원을 방심하게 한 뒤(그것이 의도적이든 아니든 간에),
뮤지컬 레미제라블의 I dreamed a dream이라는 곡으로 카운터 펀치를 날리는 그녀의 모습은 큰 감동으로 다가옵니다.
예전에 소녀시대에 대한 글을 쓸 때도 피력한 부분이 있는데, 나이를 한 두살 더 먹어 가면서 스스로가 약해져 간다는 생각을 많이 합니다. (물론 제 생김새는 전혀 반대입니다만...)
그러다 보니 약자에 대한 감정이입이 어느덧 자연스러워져 가고 있는 것 같습니다.
게다가 그녀가 부른 곡의 가사 역시 그녀의 삶과 꿈에 대한 내용이라고 볼 수 있기 때문에 동영상을 보는 내내 아직도 제가 감정을 가진 사람이구나 라는 것을 알게 해 주었습니다.
*** I Dreamed a Dream 가사
There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong
// Susan Boyle은 여기서부터 부릅니다.
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
// 이 부분은 곡 자체는 저음으로 부르는 부분입니다. 청중들의 박수 소리가 들리시나요?
// 노래 시작하고 1분을 갓 넘긴 상황에서 Susan Boyle의 꿈을 청중들이 이해하기 시작했다는거죠.
// Tiger에게 희망과 꿈을 상실했다는 노랫말에 응원을 하고 있는 겁니다.
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame
// 이 부분은 부르지 않고 넘어가는군요.
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.
어제 영국 야후 사이트(http://uk.yahoo.com)에 가 보니 해드라인에 Susan Boyle에 대한 글들이 자리를 잡기 시작했습니다.
일반인의 그녀에 대한 헌정 사이트와 블로그도 구글 검색에 등장하고 있고(구글에 susan boyle 검색어가 100만개에 육박),
심사위원 중에 한 명인 사이먼 코웰(Simon Cowell)은 컨테스트 결과에 관계없이 그녀와의 앨범 제작 계획을 발표했습니다.
동영상에서 사이먼 심사평을 할때 Susan Boyle에게 Little Tiger라고 얘기한 부분은 가사의 the tigers come at night ~ 를 염두에 두고 한 말인 것 같은데, Susan 자신은 Tiger가 아니라고 말한 부분이 흥미롭네요.
가사 중의 tigers는 희망을 갈기갈기 찢고, 꿈을 수치로 만든 존재이기 때문입니다.
"Modern society is too quick to judge people on their appearances. ... There is not much you can do about it; it is the way they think; it is the way they are. But maybe this could teach them a lesson, or set an example."
Susan Boyle이 워싱턴 포스트와 인터뷰하면서 했던 말인데, 자신의 사례가 외모만 보고 판단하는 현대 사회에 좋은 교훈이 될 수 있을 거랍니다.
이걸 처음부터 의도했다면 Susan의 외모는 어느 정도 연출했다고 볼 수 있수도 있을 거라는 불순한(?) 생각이 드는군요.
그녀는 공연 시작 전에 사람들을 흥분시킬 준비가 되어 있다고도 말했거든요^^
우리나라 스타킹 같은 프로그램도 이런 장기간의 일반 사람들이 드라마를 만들어 갈 수 있는 포맷으로 바뀌어 갔으면 하는 바램으로 글을 정리합니다.
'즐거운이야기 > 음악' 카테고리의 다른 글
수잔 보일(Susan Boyle) - Britains Got Talent 프로그램을 넘어서다! (15) | 2009.04.18 |
---|---|
보아(BoA) - 한국, 일본을 넘어서 미국 시장에서 성공을 두드리다! (13) | 2009.03.21 |
소녀시대 카툰에 대한 유감 - 또 다른 30대 아저씨가 보는 소녀시대 멤버들 (38) | 2009.01.26 |
또 다른 Hiphop 맛보기 (1/2) - Arrested Development, Akon, PM Dawn and SNOW... (9) | 2008.12.19 |
서태지 8집에 대한 때늦은 감상과 논란에 대한 소고 (30) | 2008.12.12 |
감상후기 : 서태지 심포니 2008 (18) | 2008.11.03 |
-
-
Coach Factory Outlet 2012.09.04 04:04
Hi there might I reference some of the insight here in this blog site if I reference you with a link back again on your site?한국의
-
Michael Kors Outlet 2012.09.23 01:24
i genuinely like your world-wide-web internet site. Its really informative. Goodbye!한국의
-
Ugg Boots Uk 2012.10.02 12:58
Me and my friend were arguing about an problem similar to this! Now I realize that I had been correct. lol! Thank you for that information you article.한국의
-
Coach Outlet 2012.10.09 23:26
Hello there, I should say it is a clever posting. I'll certainly be seeking in on this web site yet again soon.한국의
-
Coach Outlet Store 2012.10.12 23:56
How's it going? I enjoyed reading through this publish. My husband and I have been researching for this kind of article with the longest time and We know that your details about the issue at hand is spot on. I'll be certain to introduce this posting to my neice. Can you tell me how to acquire your new RSS feed? Continue to keep on blogging!한국의
-
Uggs Online 2012.11.11 05:29
Thank you for your well-thought content. I'm really at perform proper now! So I ought to go off with no reading through all I'd like. But, I place your web site on my RSS feed in order that I can read mor한국의
-
Coach Outlet Online 2012.11.25 10:24
Cheers for this content, guys, continue to keep up the good work.한국의
-
Coach Bags 2012.11.25 11:26
Hi, exactly where did you get this info can you please support this with some proof or you might say some very good reference as I and others will actually enjoy. This details is actually great and I will say will usually be helpful if we attempt it possibility free. So if you can back it up. That may really support us all. And this may well bring some good repute for you.한국의
-
Asics Tiger 2013.01.07 21:10
I agree with you. This type of projects should be encouraged and I think that these type of projects are the projects for the future